NADIANI GIOVANNI

Giovanni Nadiani è nato nel 1954 a Cassanigo di Cotignola (Ra) e risiede a Reda di Faenza.

Laureatosi in lingue e letterature straniere all'Università di Bologna con una tesi sulla cultura dialettale basso-tedesca, dopo aver conseguito il dottorato di ricerca in Scienza della Traduzione (Università di Bologna), ha insegnato alle Scuole Superiori per Interpreti e Traduttori delle Università di Trieste e di Bologna (sede di Forlì). Attualmente svolge attività di ricercatore di traduzione dal tedesco presso quest'ultimo ateneo, dove nel 1998 con altri ha dato vita a "Intralinea" (www.intralinea.it), la prima rivista italiana online di traduttologia.

Per Mobydick ha pubblicato le raccolte di versi E' sèch ("la siccità", 1989); TIR (1994); Beyond the Romagna sky (2000); i volumi di storie e prose brevi Nonstorie (1992); Solo musica italiana (1995); email@unpendolare (2000-Premio Navile-Città di Bologna); in collaborazione con la band di blue-jazz Faxtet e la chitarrista Ingeborg Riebesehl il CD di poesia in musica Invel ("In nessun luogo", 1997). Nel 1999 presso l'editore Marsilio è uscita l'antologia poetica personale Feriae. Nel 2000 ha pubblicato col titolo Sens (Senso/Sensi) 5 poemetti per l'Editore Pazzini di Rimini. Sempre col gruppo Faxtet ha prodotto nel 2001 il CD/libro Insen… ("Insieme"). La sua poesia è stata premiata due volte col "Premio Nazionale Lanciano".

Come traduttore ha curato opere di numerosi poeti e narratori tedeschi, nederlandesi e latino-americani; tra l'altro, l'antologia Över verlaten Plaasterstraten - Per abbandonati selciati. Poeti bassotedeschi 1961-1990 (1991); e con Giorgio Faggin Poesia fiamminga contemporanea (1998).

Per la sua attività traduttiva ha ottenuto diverse borse di lavoro europee e nel 1999 dall'Associazione Italiana Interpreti e Traduttori il "Premio San Gerolamo".

Oltre a pubblicazioni scientifiche di carattere traduttologico, tra cui "Danke schön, nichts zu danken. Grazie tante non c'è di che". Kürzestprosa ironica per un ipertesto traduttivo (CLUEB, 2001), con altri ha curato diverse raccolte di saggi, tra i quali, Lingue in poesia (Mobydick, 1989); La morte di Virgilio. Lingua, letteratura, natura, identità (Mobydick, 1990); La parola ritrovata. La poesia italiana tra lingua e dialetto (Longo, 1990); L'equilibrio delle parole. Poeti traducono poeti (Mobydick, 1993); Il mestiere di scrivere (Mobydick, 1995).

Co-fondatore nel 1985 della rivista "Tartti", di cui è attuale coordinatore redazionale, ha pubblicato scritti su altre numerose riviste riviste, tra cui, "Nuovi Argomenti", "Lengua", "Diverse Lingue", "Trame", "Versodove", "Cartolaria", "Pelagos", "Origini" "Il parlar franco". Sue poesie e racconti sono stati tradotti in alemanno, basso-tedesco, gaelico irlandese, inglese, neerlandese, francese, spagnolo e tedesco.

Collabora con l'emittente tedesca del servizio pubblico Radio Bremen.

  • Libri.it

    IL CAVALIER IDEALEIL RIPOSINOIL BRUTTO ANATROCOSOLA SIRENETTA
  • Libri.it
  • Treccani