Enric Casassas
SONETTO REALE
* * *
Dammi due spiccioli di brillantina.
Prende il coltello. Poi se ne va a festa.
La bionda del suo cuore e la morfina
s'addormono con lui e la tempesta
chiusa bucandosi, in una latrina,
per prima lei, che in seguito gli presta
la siringa ed i due, gallo e gallina,
quando si sente lui forte e lei desta,
assenti ma in travaglio van per entro
i tavoli del bar uscendo, in fila,
nella gran piazza e fontana del centro
per star seduti sul bordo della pila
un paio d'ore, senza male dentro!,
e in sogno il sole lilla si profila.
* * *
Translated by Yorick Gómez Gane
...
|
|
|
|
|
|