Title: ACHT GEDITCHE IN DEUTSCH

Author:EMINESCU MIHAI
Subject:POETRY
Source:
Download book:
Words Statistic:words statics
 

Number of words for page:
Mihai EMINESCU


8 GEDITCHE IN DEUTSCH


*********************

INHALT

- ABENDS AM BERG
- DER SEE
- GELIEBTE, WERN ICH DENKE...
- SO DUFTIG
- SONETTE I
- SONETTE II
- SONETTE III
- UND WENN


***********


ABENDS AM BERG

Abends am Berg hoerst du das Hirtenhorn weinen,
Herden ziehen auf, schimmernde Sterne erscheinen,
Quellwasser schluchzt klar in den Brunnentrog rauschend,
Harrest du mein, unter dem Lindenbaum lauschend.
Sieh, wie der Mond hell und erhaben dort gleitet!
Gross ist dein Blick und auf das Laubdach geweitet,
Sterne ergluehn feucht auf azurenem Grunde:
Sehnsuchtgetraenkt, nachdenklich ist diese Stunde.
Wolken ziehn auf, Strahlen durchspruehn ihr Gewuehle,
Huetten im Mond ragen mit altem Gestuehle,
Knarrend im Wind schlenkert der Schwengel die Buerde,
Rauch fuellt das Tal, Floetenlaut toent aus der Huerde.
Muede vom Feld, Sensen geschultert, die Maeher
Kehren nun heim: klappert das Klopfbrett schon naeher;
Glocke und Zeit klingen im Abend zusammen Aber mein Herz facht seine Liebe zu Flammen!
Warte nur, bald wird sich im Dorf nichts mehr regen,
Warte nur, bald eil'ich beschwingt dir entgegen,
Unter dem Baum soll uns die Nacht ganz gehoeren,
Stundenlang will Liebe und Treu ich dir schwoeren.
Haupt ganz an Haupt, innig verschlungen im Raume,
Hoch ueberhaupt von diesem uralten Baume,
Schlummern wir ein. - In solcher Nacht zu entschweben,
Wer gaebe nicht freudig dahin wohl sein Leben!
( Alfred Margul-Sperber)


DER SEE

Auf dem blauen See im Walde
Schweben gelbe Wasserrosen,
Waehrend hell die Wellen kraeuseln,
Bebend einen Kahn umkosen.
Und ich wandle an dem Ufer,
Harre lauschend und verschwiegen,
Dass sie jaeh dem Schilf entsteige,
Sich an meine Brust zu schmiegen,
Dass ins kleine Boot wir springen,
Wo um uns die Wasser lallen,
Bis das Steuer ich verliere
Und die Ruder mir entfallen;
Dass wir gleitend fliehn, vom milden
Mond verzueckt, in Zaubertraeume Windhauch rausche sacht im Schilfe,
Wellensang uns zart umschaeume! -
Doch sie ...
Page: 1
 

Help

  • Select one or more words an get availables translation in Logos Dictionary.
  • Set the number of words for each page an refresh the content.
  • Go to begin of the document
  • Go to previous page
  • Go to next page
  • Go to the end of document
  • Libri.it

    PAPÀ HA PERSO LA TESTAEDMONDO E LA SUA CUCCIALA SIRENETTAMARINA
  • Libri.it
  • Treccani