Marc Granell
(València, 1953)
POEMAS
*******************
TAMBIÉN ES VERDAD
LABERINTO
LA LLEGADA
LAS VACACIONES
ELEGÍA
ESCENARIO
DESCRIPCIÓN DE LA TARDE
****************
TAMBIÉN ES VERDAD...
También es verdad
que hay quien quiere ponerle remedio
y sabe de memoria
lo que podría apaciguar la derrota.
Teorías perfectas se editan todos los meses
sobre estas cuestiones tan graves
y preciosas.
Hay estantes
muy sólidos y sumisos.
Translated by Carlos Vitale
LABERINTO
A Elisa Pascual
La infelicidad es la cosa más natural del mundo,
la más cálida, la más entrañable.
Se es infeliz porque se es. Porque se dicen
cosas como éstas y no se oye
el tiro inmediato en el corazón de quien las dice.
¿Mas se abriría si así una rendija?
El gesto paraliza el deseo un instante.
El deseo, sin embargo, del gesto hace ámbito
donde el dolor perdura paredes inacabables.
Translated by Marc Granell
LA LLEGADA
Quemamos las naves. Todas.
También aquella
llena de luna y jazmín.
La playa era grande, casi blanca.
Éramos tantos, sin embargo, que no podíamos
mover ni un pie.
Callamos.
Alguien nos dijo
con voz muy dulce
que el mar era el cadáver.
Inmóviles,
de pie,
aprendimos
a morirnos las palabras una a una.
Poco a poco
cerramos la mirada.
Cuánto tiempo ha pasado, no lo recuerdo.
De vez en cuando
aquella voz tan dulce
nos hace sabernos perfectos y felices.
Translated by Marc Granell
LAS VACACIONES
A Antoni Torregrossa
Dejar la propia piel sería una delicia,
un descanso infinito, un instante de gloria.
Abandonarse y ver cómo te alejas de ti,
sin mirar hacia atrás, sin un gesto de nostalgia.
Quedarías entonces, ligero y ocioso
como un viento muy pequeño que acaricia las hojas,
en un lugar frente al mar sin moverte ni reír,
mirando sólo las olas como una gaviota absorta
y sintiendo en las ...
|
|
|
|
|
|