Title: PASSIOON

Author:KAREVA DORIS
Subject:POETRY
Source:
Download book:
Words Statistic:words statics
 

Number of words for page:
Doris Kareva

PASSIOON

1

Hirmimelik, raske ja hele

kui heitunud lind

öö liibumas laugudele.

Ära puuduta mind.

Su sõrmedes väriseb see,

millest vaikime mõlemad.

Ära süüta mind põlema.

Ära tee! Ära tee!

Ära tee!

Nagu karjatus käriseb une

siidõhuke kord.

Murdveres vaid teadmine tume.

Kord.

2

Ei, ära tõota!

Ära ligi liibu –

ei ole vaja

viimset lähedust.

Ma armastan

Su suuri raskeid tiibu

ja silmi,

tulvil tuhat tähendust.

Ma armastan Sind –

tõrksat, kuninglikku

ning traagilist.

Su sõõrmete peen vaist!

Tean üksildust Sus,

surmakuristikku.

Säält oled vaadanud mind

nagu Naist.

3

Need silmad, tummas piinas läikivad!

Nad piiravad, nad lähenevad üha.

Öö tuksub, tundmatu ja tuline ja püha.

Ja sõrmed sirutuvad, huuled vaikivad.

Must valujuga läbi sööstab virge:

kas hoian Sind?

Või ennast Sinu eest?

Õhk söestumiseni on tulvil kirge:

Sind, Sind!

Kuid kumba Sinus: last või meest?

4

Pekslevi tiibu Su rinnale liibun –

kaitse mind! kata mind!

Põleva pihu mu elava ihu

üle Sa libistad ning

sosistad, loitsid ja leegitsed –

oo,

kuidas nii nukrad Su juuksed!

Kuidas Su kurgus on koos inimsoo

tumedad tungivad nuuksed!

Päästa mind, leek!

Ära säästa mind, leek!

Leek ja liblikas

Leek ja

leek

5

See lämmatas kui väljaöeldud vale.

See juuste unustusest lõhnav siid.

Ma tahtsin nutta.

Jõudsin kaugemale.

Nii kaugele mind ainult Sina viid.

Ma naersin.

Katkikukkund lühtri kõla.

Ööliblikas, ööliblikas, su hukk!

Mind endast välja viisid.

Üle õla

veel kuulsin klõpsatust,

kui kinni langes lukk.

6

Me suhted said liiga selgeks.

Nad hakkasid lahtuma.

Veel enne, kui toas läks valgeks,

ma pidin sealt lahkuma.

Vaid viivuks veel uksepilust

kõik paistis kui alguses.

Sa uneski polnud nii ilus

kui sääl, selles valguses.

7

Su sosina iga sõna,

mu kallis, on karjuvalt vale.

Ma lähen nüüd koju. Ausõna.

Ma pööran siit pahemale.

Öö valutab ühtemoodi

me mõlema rinnakorvis –

soolasest veest, ...
Page: 1
 

Help

  • Select one or more words an get availables translation in Logos Dictionary.
  • Set the number of words for each page an refresh the content.
  • Go to begin of the document
  • Go to previous page
  • Go to next page
  • Go to the end of document
  • Libri.it

    IL CAVALIER IDEALESCHIAPPETTA È MOLTO SENSIBILEEDMONDO E LA SUA CUCCIACOSÌ È LA MORTE?
  • Libri.it
  • Treccani