Title: FEKETE-PIROS

Author:KÁNYÁDI SÁNDOR
Subject:POETRY
Source:
Download book:
Words Statistic:words statics
 

Number of words for page:
Fekete-piros

leíró költemény, melyet szereztem a
kolozsvári Malomárok és Telefonpalota
közti járdaszigetr?l az ezerkilencszázhatvanas-hetvenes esztend?kben csütörtök
és vasárnap délutánonként.
Fekete-piros csütörtök
és vasárnap délután
– amikor kimen?s a lány –,
fekete-piros fekete
táncot jár
a járda szöglete.

Akár a kéz, ha ökölbe kékül.
Zeneszó, énekszó nélkül.
Egy pár lány, két pár lány
fekete-piros fekete
táncot jár.

Kolozsvári telefonház,
száz az ablak, egyen sincs rács,
ki-bejár a világ rajta,
de azt senki sem láthatja.

Egy pár lány, két pár lány
fekete-piros fekete
táncot jár.
A magnó surrog így,
amikor hangtalan másol.

Sír a csizma, sír
a szédít? tánctól:
tatár öröm, magyar bánat,
megszöktették a rózsámat.
Ha megnyerte, vigye!
Fekete-piros, fekete
táncot jár
a járda szöglete.

Mintha tutajon, billeg?n,
járnák süllyed? háztet?n,
alámerül? szigeten,
úszó koporsófödelen.

Fejük fölött neon-ág,
csupa világ a világ!
Ecet ég a ecet ég a lám-pá-ban.

gondot mért nem viselsz reám.

Föl-föllobban
egy-egy dallam,
– amit talán csak én
a botfül? hallhatok,
akiben kézzel-lábbal
mutogatnak a dallamok, –
föl-föllobban
egy-egy dallam,
s mint a gyertya a huzatban
kialszik.
Szamos partján mandulafa
virágzik;
fekete-piros, fekete
táncot jár
a járda szöglete.

Körbe-körbe
majd pörögve
majd ver?dve
le a föl az égre
szembenézve
félre:
egy pár lány, két pár lány
fekete-piros fekete
táncot kár.

Honnan járják, honnan hozták,
honnan e mozdulat-ország?

Szétl?tt várak cs?rföldjér?l, még a sátor
vagy a jurta
tüze mell?l, röptette föl
a csíp?k, a csuklók, térdek
katapultja?

Vagy régebbr?l, húszezerb?l?
Még a nyelv el?tti ködb?l
teremti újra – az ösztön?
Akár a szemek mandulametszését az anyaméh
szent laboratóriuma?

Honnan járják, honnan hozták?
Honnan e mozdulat-ország?
S milyen titkos adó-vev?k
fogják, ...
Page: 1
 

Others Books from the author..

Help

  • Select one or more words an get availables translation in Logos Dictionary.
  • Set the number of words for each page an refresh the content.
  • Go to begin of the document
  • Go to previous page
  • Go to next page
  • Go to the end of document
  • Libri.it

    LA REGINA DELLE NIAGARA FALLSBIANCO E NEROLA SIRENETTASOLVEIG. UNA VICHINGA NELLA TERRA DEGLI IROCHESI
  • Libri.it
  • Treccani